قَالَ فَمَنْ رَّبُّكُمَا يٰمُوْسٰى ( طه: ٤٩ )
qāla
قَالَ
He said
گفت
faman
فَمَن
"Then who
پس کیست
rabbukumā
رَّبُّكُمَا
(is) your Lord
پروردگارتان
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
موسي
Qaala famar Rabbu kumaa yaa Moosa
حسین تاجی گله داری:
(فرعون) گفت: «ای موسی! پروردگار شما کیست؟»
English Sahih:
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?" (Taha [20] : 49)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
فرعون با انکار دعوت موسی و هارون گفت: ای موسی پروردگار شما دو نفر که ادعا میکنید او شما را بهسوی من فرستاده است کیست؟