قَالَ
Он сказал;
فَمَن
«Кто же
رَّبُّكُمَا
Господь ваш (двоих),
يَٰمُوسَىٰ
о Муса?»
Кулиев (Elmir Kuliev):
Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Муса (Моисей)?».
1 Абу Адель | Abu Adel
Он [Фараон] сказал: «Кто же ваш Господь, о, Муса?»
2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov
Он сказал: "Кто Господь ваш, Моисей?"
3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Кто же ваш господь, Муса?"
4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Фир'аун] спросил: "Кто же ваш Господь, о Муса?"
5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt
Фараон, находясь на вершине своей силы и достигнув предела в беззаконии и несправедливости, сказал: "Кто же ваш Господь, о Муса?"
6 Порохова | V. Porokhova
(Тут) (Фараон) сказал: "Кто вам Господь, о Муса?"
7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's
Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Муса (Моисей)?»