Skip to main content

فَتَوَلّٰى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهٗ ثُمَّ اَتٰى   ( طه: ٦٠ )

fatawallā
فَتَوَلَّىٰ
Then went away
پس روگردانید
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
فرعون
fajamaʿa
فَجَمَعَ
and put together
پس گرد آورد
kaydahu
كَيْدَهُۥ
his plan
ترفند خود
thumma
ثُمَّ
then
سپس
atā
أَتَىٰ
came
آمد

Fatawallaa Fir'awnu fajjama'a kaidahoo summa ataa

حسین تاجی گله داری:

آنگاه فرعون باز گشت، پس (همۀ) مکر و حیله خود را جمع کرد، سپس آمد.

English Sahih:

So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses]. (Taha [20] : 60)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آن‌گاه فرعون پشت کرد و رفت، و مکر و حیله‌‌هایش را گرد آورد، سپس در زمان و مکان مشخص برای زورآزمایی آمد.