Skip to main content

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَ ࣖ  ( المؤمنون: ٢٢ )

waʿalayhā
وَعَلَيْهَا
And on them
و بر آن
waʿalā
وَعَلَى
and on
و بر
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
[the] ships
کشتی
tuḥ'malūna
تُحْمَلُونَ
you are carried
حمل می شوید، سوار می شوید

Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon

حسین تاجی گله داری:

و بر آن‌ها و بر کشتی‌ها سوار می‌شوید.

English Sahih:

And upon them and on ships you are carried. (Al-Mu'minun [23] : 22)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و از میان دام‌ها بر روی شتر در خشکی، و بر کشتی‌ها در دریا جابجا می‌شوید.