Skip to main content

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَ ࣖ  ( المؤمنون: ٢٢ )

waʿalayhā
وَعَلَيْهَا
And on them
waʿalā
وَعَلَى
and on
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
[the] ships
tuḥ'malūna
تُحْمَلُونَ
you are carried

Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon (al-Muʾminūn 23:22)

Sahih International:

And upon them and on ships you are carried. (Al-Mu'minun [23] : 22)

1 Mufti Taqi Usmani

and on them and on the boats you are transported.