وَالَّذِيْنَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٣ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
Those who
و كساني كه
hum
هُمْ
[they]
ايشان
ʿani
عَنِ
from
از
l-laghwi
ٱللَّغْوِ
the vain talk
بیهوده
muʿ'riḍūna
مُعْرِضُونَ
turn away
كناره گيران
Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon
حسین تاجی گله داری:
و کسانیکه از لغو (و کارهای بیهوده) روی گردانند.
English Sahih:
And they who turn away from ill speech. (Al-Mu'minun [23] : 3)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و همانها که از امور باطل و بیهوده و گناهان گفتاری و رفتاری، رویگردانند.