قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ( المؤمنون: ٨٦ )
qul
قُلْ
Say
بگو
man
مَن
"Who
چه کسی
rabbu
رَّبُّ
(is the) Lord
پروردگار
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the seven heavens
آسمانهای هفتگانه
l-sabʿi
ٱلسَّبْعِ
(of) the seven heavens
آسمانهای هفتگانه
warabbu
وَرَبُّ
and (the) Lord
و پروردگار
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
عرش
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the Great?"
بزرگ
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Azeem
حسین تاجی گله داری:
بگو: «چه کسی پروردگار آسمانهای هفتگانه، و پروردگار عرش عظیم است؟!»
English Sahih:
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?" (Al-Mu'minun [23] : 86)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
به آنها بگو: پروردگار آسمانهای هفتگانه کیست؟ و پروردگار عرش بزرگ که مخلوقی بزرگتر از آن یافت نمیشود کیست؟