سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ ( المؤمنون: ٨٧ )
sayaqūlūna
سَيَقُولُونَ
They will say
به زودی خواهند گفت
lillahi
لِلَّهِۚ
"Allah"
برای خدا
qul
قُلْ
Say
بگو
afalā
أَفَلَا
"Then will not
آیا پس پروا نمی کنید
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Him)?"
آیا پس پروا نمی کنید
Sa yaqooloona lillaah; qul afalaa tattaqoon
حسین تاجی گله داری:
خواهند گفت: «(همه) از آنِ الله است» بگو: «آیا (از الله) نمیترسید؟!».
English Sahih:
They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?" (Al-Mu'minun [23] : 87)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
خواهند گفت: آسمانهای هفتگانه و عرش بزرگ ملک الله است، آنگاه به آنها بگو: پس آیا با اجرای اوامر و ترک نواهی الله از او تعالی نمیترسید تا از عذابش رهایی یابید؟