و (به یاد بیاور) هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا داد که به سوی قوم ستمکار برو،
English Sahih:
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people – (Ash-Shu'ara [26] : 10)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و - ای رسول- به یاد آور آنگاه که پروردگارت به موسی علیه السلام فرمان داد که بهسوی قومی برود که بهسبب کفرشان به الله و به بردگیکشاندن قوم موسی علیه السلام ستمکار بودند.
2 Islamhouse
و [یاد کن از] هنگامی که پروردگارت موسی را ندا داد که: «به سوی قوم ستمکار برو
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 26:68 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و پروردگارت موسى را ندا داد كه: اى موسى، به سوى آن مردم ستمكار برو
5 Abolfazl Bahrampour
و [ياد كن] هنگامى را كه پروردگارت موسى را ندا داد كه به سوى قوم ستمكار بيا
6 Baha Oddin Khorramshahi
و چنین بود که پروردگارت به موسی ندا در داد که به سوی قوم ستمپیشه برو
7 Hussain Ansarian
[یاد کن] هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا داد که خود را به قوم ستمکار برسان
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و (یاد آر) هنگامی که خدایت به موسی ندا کرد که اینک به سوی قوم ستمکار روی آور
9 Mohammad Kazem Moezzi
هنگامی که خواند پروردگار تو موسی را که برو به نزد گروه ستمگران
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و [ياد كن] هنگامى را كه پروردگارت موسى را ندا درداد كه به سوى قوم ستمكار برو
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و چون پروردگارت موسی را ندا در داد که : «نزد آن گروه ستمکار برو؛»
12 Mohsen Gharaati
و [یاد کن] زمانى که پروردگارت موسى را ندا داد که: «به سوى قوم ستمکار برو
13 Mostafa Khorramdel
(برای قوم خود بیان دار) هنگامی را که پروردگارت موسی را نزدیک کوه طور ندا داد که به سوی قوم ستمکار (فرعون و فرعونیان برو). (قومی که با کفر و معاصی بر خود ستم کردهاند، و با به بندگی کشاندن بنیاسرائیل، بدانان ظلم نمودهاند)
14 Naser Makarem Shirazi
(به خاطر بیاور) هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا داد که به سراغ قوم ستمگر برو
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و [ياد كن] آنگاه كه پروردگار تو موسى را بخواند كه به سوى آن گروه ستمكار برو،