اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ( الشعراء: ١٦١ )
idh
إِذْ
When
هنگامي كه
qāla
قَالَ
said
گفت
lahum
لَهُمْ
to them
به آنان
akhūhum
أَخُوهُمْ
their brother
برادرشان
lūṭun
لُوطٌ
Lut
لوط
alā
أَلَا
"Will not
آیا تقوا پیشه نمی کنید
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?
آیا تقوا پیشه نمی کنید
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
حسین تاجی گله داری:
هنگامیکه برادرشان لوط به آنها گفت: «آیا (از الله) نمیترسید؟!
English Sahih:
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah? (Ash-Shu'ara [26] : 161)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه که برادر نسبیشان لوط علیه السلام به آنها گفت: آیا از ترس الله با ترک شرک به او، تقوای او تعالی را پیشه نمیکنید؟!