Skip to main content

اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ࣖ   ( النمل: ٣١ )

allā
أَلَّا
That not
که برتری جویی نکنید
taʿlū
تَعْلُوا۟
exalt yourselves
که برتری جویی نکنید
ʿalayya
عَلَىَّ
against me
بر من
watūnī
وَأْتُونِى
but come to me
و بیایید نزد من
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
(in) submission'"
تسلیم شوندگان

Allaa ta'loo 'alaiya waa toonee muslimeen

حسین تاجی گله داری:

بر من برتری مجویید، و تسلیم شده نزد من بیایید»

English Sahih:

Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].'" (An-Naml [27] : 31)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

تکبر نورزید، و گردن‌نهاده و تسلیم در برابر توحید الله و ترک شرک به او که بر آن هستید و خورشید را همراه او عبادت می‌کنید، نزد من بیایید.