Skip to main content

اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَآ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًاۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ   ( النمل: ٦١ )

amman
أَمَّن
Or Who
یا چه کسی
jaʿala
جَعَلَ
made
قرار داد
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
زمين
qarāran
قَرَارًا
a firm abode
قرارگاه
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
و قرار داد
khilālahā
خِلَٰلَهَآ
(in) its midst
لا بلای آن
anhāran
أَنْهَٰرًا
rivers
نهرها
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
و قرار داد
lahā
لَهَا
for it
براي آن‌
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
firm mountains
کوه های استوار
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
و قرار داد
bayna
بَيْنَ
between
بين
l-baḥrayni
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
دو دریا
ḥājizan
حَاجِزًاۗ
a barrier?
مانع، حایل
a-ilāhun
أَءِلَٰهٌ
Is there any god
آیا معبودی هست؟
maʿa
مَّعَ
with
همراه
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah?
خداوند
bal
بَلْ
Nay
بلكه
aktharuhum
أَكْثَرُهُمْ
most of them
بيشترشان
لَا
(do) not
نمي‌دانند
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
نمي‌دانند

Ammann ja'alal arda qaraaranw wa ja'ala khilaalahaaa anhaaranw wa ja'ala lahaa rawaasiya wa ja'ala bainal bahraini haajizaa; 'a-ilaahumma'allah; bal aksaruhum la ya'lamoon

حسین تاجی گله داری:

(آیا این بت‌ها بهترند) یا کسی‌که زمین را قرارگاه ساخت، و میان آن نهر‌هایی قرار داد، و برای آن کوه‌‌های (ثابت و استوار) پدید آورد، و میان دو دریا مانعی قرار داد، آیا معبود دیگری با الله است؟! (نه) بلکه بیشتر‌شان نمی‌دانند.

English Sahih:

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah? [No], but most of them do not know. (An-Naml [27] : 61)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

یا کیست که زمین را مستقر و ثابت قرار داد که کسانی را که بر روی آن هستند نمی‌لرزاند، و در آن رودهایی جاری و کوه‌هایی استوار قرار داد، و میان دو دریا: شور و شیرین فاصله‌ای که مانع آمیختن آب شور با آب شیرین می‌شود تا آن را فاسد نگرداند، و قابل نوشیدن نباشد قرار داد، آیا معبودی همراه الله این کارها را انجام داده است؟! نه، بلکه بیشتر آنها نمی‌دانند، و اگر می‌دانستند هیچ‌یک از مخلوقات الله را شریک او تعالی قرار نمی‌دادند.