Skip to main content

فَمَنْ حَاۤجَّكَ فِيْهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ اَبْنَاۤءَنَا وَاَبْنَاۤءَكُمْ وَنِسَاۤءَنَا وَنِسَاۤءَكُمْ وَاَنْفُسَنَا وَاَنْفُسَكُمْۗ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَّعْنَتَ اللّٰهِ عَلَى الْكٰذِبِيْنَ  ( آل عمران: ٦١ )

faman
فَمَنْ
Then whoever
پس هر كس
ḥājjaka
حَآجَّكَ
argues (with) you
محاجه كند با تو
fīhi
فِيهِ
concerning it
در آن
min
مِنۢ
from
از
baʿdi
بَعْدِ
after
بعد
مَا
what
آن چه
jāaka
جَآءَكَ
came to you
آمد (براي) تو
mina
مِنَ
of
از
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
علم
faqul
فَقُلْ
then say
پس بگو
taʿālaw
تَعَالَوْا۟
"Come
بياييد
nadʿu
نَدْعُ
let us call
بخوانيم
abnāanā
أَبْنَآءَنَا
our sons
پسرانمان
wa-abnāakum
وَأَبْنَآءَكُمْ
and your sons
و پسرانتان
wanisāanā
وَنِسَآءَنَا
and our women
و زنانمان
wanisāakum
وَنِسَآءَكُمْ
and your women
و زنانتان
wa-anfusanā
وَأَنفُسَنَا
and ourselves
و خودمان
wa-anfusakum
وَأَنفُسَكُمْ
and yourselves
و خودتان
thumma
ثُمَّ
then
سپس
nabtahil
نَبْتَهِلْ
let us pray humbly
زاري نماييم
fanajʿal
فَنَجْعَل
and [we] invoke
پس قرار دهيم
laʿnata
لَّعْنَتَ
(the) curse
لعنت
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
خداوند
ʿalā
عَلَى
on
بر
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
دروغگويان

Faman haaajjaka feehi mim ba'di maa jaaa'aka minal 'ilmi faqul ta'aalaw nad'u abnaaa'anaa wa abnaaa'akum wa nisaaa'anaa wa nisaaa'akum wa anfusanaa wa anfusakum summa nabtahil fanaj'al la'natal laahi 'alal kaazibeen

حسین تاجی گله داری:

پس هر کس که در این (باره) پس از دانشی که به تو رسیده با تو محاجه و ستیز کند، بگو: «بیایید تا فرزندان مان و فرزندان تان و زنان مان و زنان تان، و (نفوس و) نزدیکان مان و (نفوس و) نزدیکان تان را فرا خوانیم، آنگاه مباهله کنیم، و لعنت الله را بر دروغگویان قرار دهیم».

English Sahih:

Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you – say, "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars [among us]." (Ali 'Imran [3] : 61)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس – ای رسول- اگر کسانی از نصارای نجران، پس از آن‌که علم صحیح در مورد عیسی علیه السلام برایت آمد، در مورد امر عیسی علیه السلام با تو مجادله کردند با این ادعا که او یکی از بندگان الله نیست، خطاب به آنها بگو: بیایید پسران ما و پسران شما و زنان ما و زنان شما و خود ما و خود شما را به حضور فراخوانیم و همگی‌مان جمع شویم، سپس با تضرع به درگاه الله دعا کنیم که لعنت خویش را بر دروغگویان از میان ما و شما فرو فرستد.