Skip to main content

مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّؤْتِيَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُوْلَ لِلنَّاسِ كُوْنُوْا عِبَادًا لِّيْ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ كُوْنُوْا رَبَّانِيّٖنَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُوْنَ الْكِتٰبَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُوْنَ ۙ  ( آل عمران: ٧٩ )

مَا
Not
ممكن نيست
kāna
كَانَ
is
ممكن نيست
libasharin
لِبَشَرٍ
for a human
براي بشري
an
أَن
that
كه
yu'tiyahu
يُؤْتِيَهُ
gives him
بدهد او را
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
كتاب (الهي)
wal-ḥuk'ma
وَٱلْحُكْمَ
and the wisdom
و حكم
wal-nubuwata
وَٱلنُّبُوَّةَ
and the Prophethood
و پيامبري
thumma
ثُمَّ
then
سپس
yaqūla
يَقُولَ
he says
بگويد
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
to the people
به مردم
kūnū
كُونُوا۟
"Be
باشيد
ʿibādan
عِبَادًا
worshippers
بندگان
لِّى
of me
براي من
min
مِن
from
از
dūni
دُونِ
besides
غير
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
walākin
وَلَٰكِن
but (would say)
ولي
kūnū
كُونُوا۟
"Be
باشيد
rabbāniyyīna
رَبَّٰنِيِّۦنَ
worshippers of the Lord
مردماني الهي
bimā
بِمَا
because
به آن چه
kuntum
كُنتُمْ
you have been
ياد مي‌داديد
tuʿallimūna
تُعَلِّمُونَ
teaching
ياد مي‌داديد
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
كتاب (الهي)
wabimā
وَبِمَا
and because
و به آن چه
kuntum
كُنتُمْ
you have been
مي‌خوانديد
tadrusūna
تَدْرُسُونَ
studying (it)"
مي‌خوانديد

Maa kaana libasharin ai yu'tiyahul laahul Kitaaba walhukma wan Nubuwwata summa yaqoola linnaasi koonoo 'ibaadal lee min doonil laahi wa laakin koonoo rabbaaniy yeena bimaa kuntum tu'allimoonal Kitaaba wa bimaa kuntum tadrusoon

حسین تاجی گله داری:

برای هیچ بشری سزاوار نیست که الله به او کتاب و حکم و پیامبری بدهد، سپس او به مردم بگوید: «به جای خدا، بندگان من باشید». بلکه (سزاوار پیامبران این است که به مردم بگویند:) «به سبب آنکه کتاب (آسمانی) آموزش می‌دادید و از آن رو که درس می‌خواندید (مردمانی) ربانی و الهی باشید».

English Sahih:

It is not for a human [prophet] that Allah should give him the Scripture and authority and prophethood and then he would say to the people, "Be servants to me rather than Allah," but [instead, he would say], "Be pious scholars of the Lord because of what you have taught of the Scripture and because of what you have studied." (Ali 'Imran [3] : 79)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

برای هیچ بشری سزاوار نیست که الله کتابی نازل‌شده از جانب خود به او بدهد و علم و فهم به او روزی دهد و او را به عنوان پیامبر برگزیند، سپس او به مردم بگوید: به جای الله، عبادت کنندگانِ من باشید، بلکه باید به آنها بگوید: به این سبب که کتاب نازل‌شده را به مردم تعلیم می‌دادید و براساس حفظ و فهم آن را به مردم درس می‌دادید، علمای عامل و تربیت‌کننده برای مردم و اصلاح‌کنندۀ امورشان باشید.