Skip to main content

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُوْنَ  ( الروم: ١٢ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
و روز
taqūmu
تَقُومُ
will (be) established
برپا شود
l-sāʿatu
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
رستاخیز
yub'lisu
يُبْلِسُ
will (be in) despair
قطع امید می کند
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
مجرمان

Wa yawma taqoomus Saa'atu yublisul mujrimoon

حسین تاجی گله داری:

و روزی‌که قیامت بر پا شود، مجرمان نا امید شوند.

English Sahih:

And the Day the Hour appears the criminals will be in despair. (Ar-Rum [30] : 12)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و روزی‌که قیامت برپا می‌شود مجرمان از رحمت الله نومید می‌شوند، و آرزوی‌شان از بین می‌رود؛ چون دلیل آنها بر کفر بر الله بریده می‌شود.