قُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيْدُ ( سبإ: ٤٩ )
qul
قُلْ
Say
بگو
jāa
جَآءَ
"Has come
آمد
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
the truth
حقيقت
wamā
وَمَا
and not
و شروع نمی کند
yub'di-u
يُبْدِئُ
(can) originate
و شروع نمی کند
l-bāṭilu
ٱلْبَٰطِلُ
the falsehood
باطل
wamā
وَمَا
and not
بر نمی گردد
yuʿīdu
يُعِيدُ
repeat"
بر نمی گردد
Qul jaaa'al haqqu wa maa yubdi'ul baatilu wa maa yu'eed
حسین تاجی گله داری:
(ای پیامبر!) بگو: «حق آمد، و (معبودان) باطل نه (آفرینش را) آغاز میکند، و نه (دوباره) باز میگرداند».
English Sahih:
Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]." (Saba [34] : 49)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- به این مشرکان تکذیب کننده بگو: حق یعنی اسلام آمد، و باطل که هیچ اثر یا نیرویی از او پدیدار نیست و به تاثیرگذاریاش بازنمیگردد از بین رفت.