تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ ( يس: ٥ )
tanzīla
تَنزِيلَ
A revelation
نازل کردن، نازل شده
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
شكست ناپذير
l-raḥīmi
ٱلرَّحِيمِ
the Most Merciful
مهربان
Tanzeelal 'Azeezir Raheem
حسین تاجی گله داری:
(این قرآن) فرو فرستادۀ (الله) پیروزمند مهربان (است).
English Sahih:
[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful, (Ya-Sin [36] : 5)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
این راه راست و شریعت استوار از جانب پروردگار شکست ناپذیر تو که هیچکس بر او چیره نمیشود، و نسبت به بندگان مؤمن خویش بسیار مهربان است نازل شده است.
2 Islamhouse
[این قرآن] فروفرستادۀ [پروردگار] شکستناپذیر مهربان است
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 36:12 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
قرآن از جانب آن پيروزمند مهربان، نازل شده
5 Abolfazl Bahrampour
[و اين قرآن] نازل شدهى آن عزيز مهربان است
6 Baha Oddin Khorramshahi
[این کتاب] فرو فرستاده [خداوند] پیروزمند مهربان است
7 Hussain Ansarian
[قرآن] نازل شده توانای شکست ناپذیر و مهربان است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
(این قرآن تو کتابی است که) از جانب خدای مقتدر مهربان نازل شده است
9 Mohammad Kazem Moezzi
فرستادن خداوند عزیز مهربان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
[و كتابت] از جانب آن عزيز مهربان نازل شده است،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
(قرآنی را که) فروفرستادهای از جانب (آن) عزیزِ رحمتگر بر ویژگان است؛
12 Mohsen Gharaati
[قرآن] از جانب خداوند قادر مهربان نازل شده است
13 Mostafa Khorramdel
(این قرآن را) فرو فرستاده است خداوند چیره و مهربان
14 Naser Makarem Shirazi
این قرآنی است که از سوی خداوند عزیز و رحیم نازل شده است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
[قرآنى كه] فرو فرستاده آن تواناى بىهمتا و مهربان [است]
- القرآن الكريم - يس٣٦ :٥
Yasin36:5