لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ ( يس: ٥٧ )
lahum
لَهُمْ
For them
برای آنان
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
fākihatun
فَٰكِهَةٌ
(are) fruits
میوه
walahum
وَلَهُم
and for them
و براي ايشان
mā
مَّا
(is) whatever
آن چه
yaddaʿūna
يَدَّعُونَ
they call for
طلب می کنند
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda'oon
حسین تاجی گله داری:
برای آنها در آن (= بهشت، انواع) میوه است، و هر چه که بخواهند برایشان (فراهم) است.
English Sahih:
For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish] (Ya-Sin [36] : 57)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در این بهشت انواع میوههای لذیذ از انگور و انجیر و انار، و تمام خوشیها و نعمتهای مختلفی که میخواهند فراهم است، و هرچه از این موارد بخواهند برایشان مهیا است.