Skip to main content

وَنَادَيْنٰهُ اَنْ يّٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۙ  ( الصافات: ١٠٤ )

wanādaynāhu
وَنَٰدَيْنَٰهُ
And We called out to him
و ندا کردیم او را
an
أَن
that
كه
yāib'rāhīmu
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
"O Ibrahim!
ابراهيم

Wa naadainaahu ai yaaaa Ibraheem

حسین تاجی گله داری:

و او را ندا دادیم: «ای ابراهیم!

English Sahih:

We called to him, "O Abraham, (As-Saffat [37] : 104)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به ابراهیم علیه السلام در‌حالی‌که تلاش می‌کرد فرمان الله بر ذبح پسرش را اجرا کند ندا دادیم که: ای ابراهیم.