Skip to main content

اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ  ( الصافات: ١٢٤ )

idh
إِذْ
When
هنگامي كه
qāla
قَالَ
he said
گفت
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦٓ
to his people
به قومش
alā
أَلَا
"Will not
آگاه باش!
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear?
پرهيزكاري كنيد

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon

حسین تاجی گله داری:

چون به قومش گفت: «آیا پرهیزگاری نمی‌کنید؟!

English Sahih:

When he said to his people, "Will you not fear Allah? (As-Saffat [37] : 124)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آن‌گاه که به قوم خویش از بنی‌اسرائیل که به‌سوی آنها فرستاده شد گفت: ای قوم من، آیا با اجرای اوامر الله از جمله توحید، و اجتناب از نواهی او مانند شرک، تقوای او تعالی را پیشه نمی‌کنید؟!