Skip to main content

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ  ( الصافات: ١٢٩ )

wataraknā
وَتَرَكْنَا
And We left
و واگذاشتیم
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for him
بر او
فِى
among
در
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
the later generations
آیندگان

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

حسین تاجی گله داری:

و برای او در (میان) امت‌های بعد (نام نیک) باقی گذاشتیم.

English Sahih:

And We left for him [favorable mention] among later generations: (As-Saffat [37] : 129)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و ستایشی نیکو و یادی پاکیزه در امت‌های آینده برایش باقی گذاشتیم.