وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ ( الصافات: ١٢٩ )
wataraknā
وَتَرَكْنَا
And We left
و واگذاشتیم
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for him
بر او
fī
فِى
among
در
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
the later generations
آیندگان
Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen
حسین تاجی گله داری:
و برای او در (میان) امتهای بعد (نام نیک) باقی گذاشتیم.
English Sahih:
And We left for him [favorable mention] among later generations: (As-Saffat [37] : 129)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و ستایشی نیکو و یادی پاکیزه در امتهای آینده برایش باقی گذاشتیم.