Skip to main content

اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ  ( الصافات: ١٣٤ )

idh
إِذْ
When
هنگامي كه
najjaynāhu
نَجَّيْنَٰهُ
We saved him
نجات دادیم او را
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
و خانواده اش
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
همگي

Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een

حسین تاجی گله داری:

هنگامی‌که او و خانواده‌اش را همگی نجات دادیم.

English Sahih:

[So mention] when We saved him and his family, all, (As-Saffat [37] : 134)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس به یاد آور آن‌گاه که او و تمام خانواده‌اش را از عذاب فرستاده‌ شده بر قومش نجات دادیم.