وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ( الصافات: ١٧٩ )
wa-abṣir
وَأَبْصِرْ
And see
و چه بینایند
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
پس به زودي
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
they will see
می بینند
Wa absir fasawfa yubsiroon
حسین تاجی گله داری:
و (آنها را) ببین، پس (آنها نیز) به زودی خواهند دید.
English Sahih:
And see, for they are going to see. (As-Saffat [37] : 179)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و بنگر که اینها عذاب و کیفر الله را که به آنها میرسد خواهند دید.