سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ ( الصافات: ٧٩ )
salāmun
سَلَٰمٌ
"Peace be
سلام
ʿalā
عَلَىٰ
upon
بر
nūḥin
نُوحٍ
Nuh
نوح
fī
فِى
among
در
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds"
جهانيان
Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen
حسین تاجی گله داری:
در میان جهانیان سلام بر نوح باد.
English Sahih:
"Peace upon Noah among the worlds." (As-Saffat [37] : 79)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
امنیت و سلامتی است برای نوح از اینکه سخن بدی در میان امتهای آینده در مورد او گفته شود، بلکه ستایش و یاد نیکو برایش باقی خواهد ماند.