اِنْ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ࣖ ( ص: ١٤ )
in
إِن
Not
هیچ کدام نبودند
kullun
كُلٌّ
all (of them)
هیچ کدام نبودند
illā
إِلَّا
but
مگر
kadhaba
كَذَّبَ
denied
تکذیب کرد
l-rusula
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
پیامبران
faḥaqqa
فَحَقَّ
so was just
پس محقق گردید
ʿiqābi
عِقَابِ
My penalty
عقوبت کردن من
In kullun illaa kazzabar Rusula fahaqqa 'iqaab
حسین تاجی گله داری:
هر یک (از اینها) بودند که پیامبران را تکذیب کردند، پس عقوبت (من) تحقق یافت.
English Sahih:
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. (Sad [38] : 14)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
تمام این گروهها رسولان را تکذیب کردند، آنگاه عذاب الله بر آنها سزاوار شد و کیفرش به آنها رسید هر چند تا مدتی به تأخیر افتاد.