این (پاداش پرهیزگاران) است، و بیگمان برای سرکشان بدترین بازگشتگاه است.
English Sahih:
This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return – (Sad [38] : 55)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پاداش مذکور پاداش پرهیزگاران است، و متجاوزان از حدود الله با کفر و گناهان قطعاً جزایی مخالف با جزای پرهیزگاران دارند، زیرا بدترین سرانجام را دارند که در روز قیامت بهسوی آن بازمیگردند.
2 Islamhouse
این [پاداش پرهیزگاران] است؛ و بیتردید، سرکشان بدترین بازگشتگاه را دارند.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 38:64 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
چنين است. و سركشان را بدترين بازگشتهاست
5 Abolfazl Bahrampour
اين است [حال بهشتيان] و [امّا] براى طغيانگران واقعا بدترين بازگشتگاه است
6 Baha Oddin Khorramshahi
چنین است، و سرکشان را بدترین سرانجام است
7 Hussain Ansarian
این [همه برای پرهیزکاران است]، و مسلماً برای سرکشان، بدترین بازگشتگاه خواهد بود
8 Mahdi Elahi Ghomshei
حقیقت حال خوبان این است، و اهل کفر و طغیان را بدترین منزلگاه است
9 Mohammad Kazem Moezzi
این و همانا گردنکشان را است بد بازگشتگاهی
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
اين است [حال بهشتيان] و [اما] براى طغيانگران واقعاً بد فرجامى است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
این است (حال بهشتیان) و (امّا) برای طغیانگران بیگمان بدترین بازگشتی است،
12 Mohsen Gharaati
این [است پاداش بهشتیان]! و البتّه سرکشان بازگشتگاه بدى دارند
13 Mostafa Khorramdel
این (نعمتها و بهرههای پرهیزگاران بود که ذکر گوشهای از آن گذشت) و امّا سرکشان (از خطّ فرمان یزدان، و شورندگان بر انبیاء و پیغمبران) دارای بدترین مرجع و مأوایند
14 Naser Makarem Shirazi
این (پاداش پرهیزگاران است)، و برای طغیانگران بدترین محل بازگشت است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
اين است [پاداش پرهيزگاران]، و هر آينه سركشان را بدترين بازگشتى- سرانجامى بد- است،