Skip to main content

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ  ( ص: ٨٢ )

qāla
قَالَ
He said
گفت
fabiʿizzatika
فَبِعِزَّتِكَ
"Then by Your might
به عزت تو سوگند
la-ugh'wiyannahum
لَأُغْوِيَنَّهُمْ
I will surely mislead them
البته حتما گمراه می سازم
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
همگي

Qaala fabi'izzatika la ughwiyannahum ajma'een

حسین تاجی گله داری:

(ابلیس) گفت: «پس به عزتت سوگند، که همۀ آن‌ها را گمراه خواهم کرد،

English Sahih:

[Iblees] said, "By Your might, I will surely mislead them all. (Sad [38] : 82)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ابلیس گفت: پس به قدرت و نیروی تو سوگند می‌خورم، که تمام فرزندان آدم را گمراه خواهم کرد.