Skip to main content

اِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلَّآ اِنَاثًاۚ وَاِنْ يَّدْعُوْنَ اِلَّا شَيْطٰنًا مَّرِيْدًاۙ  ( النساء: ١١٧ )

in
إِن
Not
نمي‌خوانند
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
نمي‌خوانند
min
مِن
from
از
dūnihi
دُونِهِۦٓ
besides Him
غير او
illā
إِلَّآ
but
مگر
ināthan
إِنَٰثًا
female (deities)
مادگان (بت‌ها)
wa-in
وَإِن
and not
و نمي‌خوانند
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
و نمي‌خوانند
illā
إِلَّا
except
مگر
shayṭānan
شَيْطَٰنًا
Shaitaan
شيطاني
marīdan
مَّرِيدًا
rebellious
سركش

iny yad'oona min dooniheee illaaa inaasanw wa iny yad'oona illaa Shaitaanam mareedaa

حسین تاجی گله داری:

(مشرکان) جز الله چیزهایی (= بت‌های) ماده را می‌خوانند و (در حقیقت) جز شیطان سرکش را نمی‌خوانند.

English Sahih:

They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan, (An-Nisa [4] : 117)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

این مشرکان فقط بت‌های مادینه‌ای را همراه الله عبادت می‌کنند و به فریاد می‌خوانند که به نام‌های زنان مانند لات و عزی نامیده شده‌اند، و هیچ نفع و زیانی ندارند، آنها در حقیقت فقط شیطان را که از طاعت الله خارج شد و هیچ خیری در آن نیست عبادت می‌کنند؛ زیرا اوست که آنها را به عبادت بت‌ها فرمان می‌دهد.