Skip to main content

۞ لَا يُحِبُّ اللّٰهُ الْجَهْرَ بِالسُّوْۤءِ مِنَ الْقَوْلِ اِلَّا مَنْ ظُلِمَ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًا عَلِيْمًا   ( النساء: ١٤٨ )

لَّا
(Does) not
دوست ندارد
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
دوست ندارد
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
l-jahra
ٱلْجَهْرَ
the public mention
بانگ برداشتن
bil-sūi
بِٱلسُّوٓءِ
of [the] evil
به بدي
mina
مِنَ
[of]
از
l-qawli
ٱلْقَوْلِ
[the] words
سخن
illā
إِلَّا
except
مگر
man
مَن
(by the one) who
کسی که
ẓulima
ظُلِمَۚ
has been wronged
مورد ستم قرار گرفته
wakāna
وَكَانَ
And is
و بود
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
samīʿan
سَمِيعًا
All-Hearing
شنوا
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knowing
دانا

Laa yuhibbullaahul jahra bis sooo'i minal qawli illaa man zulim; wa kaanallaahu Samee'an 'Aleeman

حسین تاجی گله داری:

الله بانگ برداشتن به سخنان ناروا را دوست ندارد، مگر (از جانب) آن کس که مورد ستم واقع شده باشد، و الله شنوای داناست.

English Sahih:

Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing. (An-Nisa [4] : 148)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله بدزبانی با صدای بلند را دوست ندارد، بلکه از آن نفرت دارد و آن را مورد تهدید قرار داده است، اما کسی‌که بر او ستم رفته باشد می‌تواند برای شکایت از ستمکارش و نفرین و مجازات او با مقابله به مثل، با صدای بلند بدزبانی کند؛ اما صبر مظلوم از گفتن بدی با صدای بلند بهتر است، و الله سخنان شما را می‌شنود، از نیات شما آگاه است، پس از سخن یا قصد بد بپرهیزید.