Skip to main content

اِلَّا الَّذِيْ فَطَرَنِيْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ   ( الزخرف: ٢٧ )

illā
إِلَّا
Except
مگر
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
كسي كه
faṭaranī
فَطَرَنِى
created me;
آفرید مرا
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
and indeed He
پس همانا او
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
will guide me"
بزودی راهنمایی خواهد کرد مرا

Illal lazee fataranee innahoo sa yahdeen

حسین تاجی گله داری:

مگر آن کسی‌که مرا آفریده، و او به زودی هدایتم خواهد کرد».

English Sahih:

Except for He who created me; and indeed, He will guide me." (Az-Zukhruf [43] : 27)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

جز الله که مرا آفرید که به تحقیق او مرا به پیروی دین استوار خویش که نفع من در آن است، راهنمایی خواهد کرد.