Skip to main content

اِلَّا الَّذِيْ فَطَرَنِيْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ   ( الزخرف: ٢٧ )

Except
إِلَّا
सिवाय
the One Who
ٱلَّذِى
उसके जिसने
created me;
فَطَرَنِى
पैदा किया मुझे
and indeed He
فَإِنَّهُۥ
तो बेशक वो
will guide me"
سَيَهْدِينِ
वो ज़रूर हिदायत देगा मुझे

Illa allathee fataranee fainnahu sayahdeeni (az-Zukhruf 43:27)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

सिवाय उसके जिसने मुझे पैदा किया। अतः निश्चय ही वह मुझे मार्ग दिखाएगा।'

English Sahih:

Except for He who created me; and indeed, He will guide me." ([43] Az-Zukhruf : 27)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मगर उसकी इबादत करता हूँ, जिसने मुझे पैदा किया तो वही बहुत जल्द मेरी हिदायत करेगा