اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِمِيْنَۚ ( الزخرف: ٦٩ )
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
ايمان آوردند
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Verses
به آيات ما
wakānū
وَكَانُوا۟
and were
و بودند
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
submissive
مسلمانان
Allazeena aamanoo bi Aayaatinaa wa kaanoo muslimeen
حسین تاجی گله داری:
(همان) کسانیکه به آیات ما ایمان آوردند و مسلمان بودند.
English Sahih:
[You] who believed in Our verses and were Muslims. (Az-Zukhruf [43] : 69)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
همان کسانیکه بر قرآنِ نازل شده بر رسولشان ایمان آوردهاند، و تسلیم قرآن بودهاند، یعنی به اوامر آن عمل میکردند، و از نواهی آن دست میکشیدند.