سُبْحٰنَ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ ( الزخرف: ٨٢ )
sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory be
پاک و منزه است خدا
rabbi
رَبِّ
(to the) Lord
پروردگار
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
آسمانها
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
و زمين
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
پروردگار
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
عرش
ʿammā
عَمَّا
above what
از آن چه
yaṣifūna
يَصِفُونَ
they ascribe
توصیف می کنند
Subhaana Rabbis samaawaati wal ardi Rabbil Arshi 'ammaa yasifoon
حسین تاجی گله داری:
پاک و منزه است پروردگار آسمانها و زمین، پروردگار عرش، از آنچه آنها توصیف میکنند.
English Sahih:
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe. (Az-Zukhruf [43] : 82)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پروردگار آسمانها و زمین و عرش از انتساب شریک و دوست و فرزند به او که این مشرکان میگویند پاک و منزه است.