Skip to main content

سُبْحٰنَ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ   ( الزخرف: ٨٢ )

Glory be
سُبْحَٰنَ
münezzehtir
(to the) Lord
رَبِّ
Rabbi
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
(the) Lord
رَبِّ
Rabbi
(of) the Throne
ٱلْعَرْشِ
Arş'ın
above what they ascribe
عَمَّا يَصِفُونَ
onların nitelendirmelerinden

sübḥâne rabbi-ssemâvâti vel'arḍi rabbi-l`arşi `ammâ yeṣifûn. (az-Zukhruf 43:82)

Diyanet Isleri:

Göklerin ve yerin Rabbi, Arşın Rabbi onların vasıflandırmalarından münezzehtir.

English Sahih:

Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe. ([43] Az-Zukhruf : 82)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yücedir, münezzehtir göklerin ve yeryüzünün Rabbi, arşın Rabbi, onların dediklerinden.