Skip to main content

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ   ( الدخان: ١٠ )

fa-ir'taqib
فَٱرْتَقِبْ
Then watch
پس مراقب باش
yawma
يَوْمَ
(for the) Day
روز
tatī
تَأْتِى
(when) will bring
می آورد
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the sky
آسمان
bidukhānin
بِدُخَانٍ
smoke
دودی
mubīnin
مُّبِينٍ
visible
آشكار

Fartaqib Yawma taatis samaaa'u bidukhaanim mubeen

حسین تاجی گله داری:

پس (ای پیامبر) منتظر روزی باش که آسمان دودی آشکار (پدید) آورد.

English Sahih:

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke (Ad-Dukhan [44] : 10)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس - ای رسول- منتظر عذاب نزدیک قوم خویش باش در روزی‌که آسمان دود آشکاری را نمایان می‌کند که آن را به چشم خویش با درد زیاد می‌بینند.