فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ ( الدخان: ١٠ )
fa-ir'taqib
فَٱرْتَقِبْ
Then watch
پس مراقب باش
yawma
يَوْمَ
(for the) Day
روز
tatī
تَأْتِى
(when) will bring
می آورد
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the sky
آسمان
bidukhānin
بِدُخَانٍ
smoke
دودی
mubīnin
مُّبِينٍ
visible
آشكار
Fartaqib Yawma taatis samaaa'u bidukhaanim mubeen
حسین تاجی گله داری:
پس (ای پیامبر) منتظر روزی باش که آسمان دودی آشکار (پدید) آورد.
English Sahih:
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke (Ad-Dukhan [44] : 10)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس - ای رسول- منتظر عذاب نزدیک قوم خویش باش در روزیکه آسمان دود آشکاری را نمایان میکند که آن را به چشم خویش با درد زیاد میبینند.