Skip to main content

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ   ( الدخان: ٢٥ )

kam
كَمْ
How many
چه بسيار
tarakū
تَرَكُوا۟
(did) they leave
باقي گذارند
min
مِن
of
از
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
باغ‌ها
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
و چشمه ها

Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon

حسین تاجی گله داری:

چه بسیار باغ‌ها و چشمه‌ها را (بعد از غرق شدن‌شان) رها کردند.

English Sahih:

How much they left behind of gardens and springs (Ad-Dukhan [44] : 25)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

فرعون و قومش چه بسیار باغ‌ها و چشمه‌های روانی که پشت سرشان به جا گذاشتند!