Skip to main content

وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ   ( الدخان: ٣٣ )

waātaynāhum
وَءَاتَيْنَٰهُم
And We gave them
و داديم به ايشان
mina
مِّنَ
of
از
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Signs
آیات و معجزات
مَا
that
آن چه
fīhi
فِيهِ
in it
در آن
balāon
بَلَٰٓؤٌا۟
(was) a trial
آزمايشي
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
آشكار

Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen

حسین تاجی گله داری:

و از نشانه‌ها آنچه به آن‌ها دادیم که آزمایش آشکاری در آن بود.

English Sahih:

And We gave them of signs that in which there was a clear trial. (Ad-Dukhan [44] : 33)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و دلایل و برهان‌هایی به آنها دادیم که موسی علیه السلام را با آنها تقویت کردیم و برای‌شان نعمتی آشکار مانند ترنجبین و بلدرچین و سایر نعمت‌ها در آن بود.