وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ( المائدة: ١٠ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
و كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
كفر ورزيدند
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
و نسبت دروغ دادند
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs -
به آيات ما
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
آنان
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
اهل
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
دوزخ
Wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi Aayaatinaaa ulaaa'ika Ashaabul Jaheem
حسین تاجی گله داری:
و کسانیکه کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند؛ آنان اهل دوزخند.
English Sahih:
But those who disbelieve and deny Our signs – those are the companions of Hellfire. (Al-Ma'idah [5] : 10)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و کسانیکه به الله کفر ورزیدند و آیاتش را تکذیب کردند، همانها ساکنان آتش هستند که به مجازات کفر و تکذیبشان در آن درمیآیند، و همیشه در آن میمانند چنانکه دوست، همنشین دوستش است.