Skip to main content

قُلْ هَلْ اُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكَ مَثُوْبَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗمَنْ لَّعَنَهُ اللّٰهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيْرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوْتَۗ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ  ( المائدة: ٦٠ )

qul
قُلْ
Say
بگو
hal
هَلْ
"Shall
آيا
unabbi-ukum
أُنَبِّئُكُم
I inform you
خبر دهم شما را
bisharrin
بِشَرٍّ
(of) worse
به بدتر
min
مِّن
than
از
dhālika
ذَٰلِكَ
that
آن
mathūbatan
مَثُوبَةً
(as) recompense
عقوبت
ʿinda
عِندَ
from
نزد
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah?
خداوند
man
مَن
Whom
کسی که
laʿanahu
لَّعَنَهُ
has (been) cursed
لعنت كرد او را
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
خداوند
waghaḍiba
وَغَضِبَ
and He became angry
خشم گرفت
ʿalayhi
عَلَيْهِ
with him
بر او
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
و قرار داد
min'humu
مِنْهُمُ
of them
از آنها
l-qiradata
ٱلْقِرَدَةَ
[the] apes
میمون ها
wal-khanāzīra
وَٱلْخَنَازِيرَ
and [the] swines
وخوکها
waʿabada
وَعَبَدَ
and (who) worshipped
و پرستید
l-ṭāghūta
ٱلطَّٰغُوتَۚ
the false deities
طاغوت
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
آنان
sharrun
شَرٌّ
(are) worse
بدتر
makānan
مَّكَانًا
(in) position
مکان
wa-aḍallu
وَأَضَلُّ
and farthest astray
و گمراهتر
ʿan
عَن
from
از
sawāi
سَوَآءِ
(the) even
وسط
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِ
way"
راه

Qul hal unabbi'ukum bisharrim min zaalika masoobatan 'indal laah; malla'ana hul laahu wa ghadiba 'alaihi wa ja'ala minhumul qiradata wal khanaazeera wa 'abadat Taaghoot; ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu 'an Sawaaa'is Sabeel

حسین تاجی گله داری:

بگو: «آیا شما را خبر بدهم از کسانی‌که نزد الله کیفرشان بدتر از این است. کسانی‌که الله آن‌ها را از رحمت خود دور ساخته و بر آن‌ها خشم گرفته و بعضی از آن‌ها را بوزینه‌ها و خوک‌ها گردانیده و بت (= طاغوت) را پرستیده‌اند، اینان بد جایگاه‌تر و از راه راست گم گشته‌ترند».

English Sahih:

Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah? [It is that of] those whom Allah has cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in position and further astray from the sound way." (Al-Ma'idah [5] : 60)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای رسول- بگو: آیا شما را به کسانی‌که عیب‌دارتر و دارای عذابی شدیدتر از اینها هستند خبر دهم، آنها پیشینیان‌شان هستند که الله آنها را از رحمت خویش راند و بعد از مسخ به صورت بوزینه و خوک‌ درآورد، و از آنها عبادت‌کنندگانی برای طاغوت قرار داد، طاغوت هرکسی است که از روی رضایت به جای الله عبادت می‌شود، اینها در روز قیامت بدترین منزلت را دارند و گمراه‌ترین افراد از راه راست هستند.