Skip to main content

وَلَوْ اَنَّهُمْ اَقَامُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ مِّنْ رَّبِّهِمْ لَاَكَلُوْا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْۗ مِنْهُمْ اُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۗ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ سَاۤءَ مَا يَعْمَلُوْنَ ࣖ   ( المائدة: ٦٦ )

walaw
وَلَوْ
And if
و اگر
annahum
أَنَّهُمْ
that they
که آنها
aqāmū
أَقَامُوا۟
had stood fast
برپا می کردند
l-tawrāta
ٱلتَّوْرَىٰةَ
(by) the Taurat
تورات
wal-injīla
وَٱلْإِنجِيلَ
and the Injeel
و انجیل
wamā
وَمَآ
and what
و آن چه
unzila
أُنزِلَ
was revealed
نازل شد
ilayhim
إِلَيْهِم
to them
بر آنها
min
مِّن
from
از
rabbihim
رَّبِّهِمْ
their Lord
پروردگارشان
la-akalū
لَأَكَلُوا۟
surely they (would have) eaten
حتما می خوردند
min
مِن
from
از
fawqihim
فَوْقِهِمْ
above them
بالای سرشان
wamin
وَمِن
and from
و از
taḥti
تَحْتِ
beneath
زیر
arjulihim
أَرْجُلِهِمۚ
their feet
پاهایشان
min'hum
مِّنْهُمْ
Among them
از آن‌ها
ummatun
أُمَّةٌ
(is) a community
گروهي
muq'taṣidatun
مُّقْتَصِدَةٌۖ
moderate
میانه رو
wakathīrun
وَكَثِيرٌ
but many
و بیشتر
min'hum
مِّنْهُمْ
of them -
از آن‌ها
sāa
سَآءَ
evil
بد است
مَا
(is) what
آن چه
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do
انجام مي‌دهند

Wa law annahum aqaamut Tawraata wal Injeela wa maaa unzila ilaihim mir Rabbihim la akaloo min fawqihim wa min tahti arjulihim; minhum ummatum muqta sidatunw wa kaseerum minhum saaa'a maa ya'maloon

حسین تاجی گله داری:

و اگر آنان تورات و انجیل، و آنچه را که از سوی پروردگارشان بر آن‌ها نازل شده (از کتاب‌های آسمانی و قرآن) بر پا دارند (و به آن عمل نمایند) از فراز و فرود پاهایشان (= از آسمان و زمین) روزی خواهند خورد، گروهی از آن‌ها معتدل و میانه رو هستند، و بسیاری از آنان اعمال بدی انجام می‌دهند.

English Sahih:

And if only they had upheld [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to them from their Lord [i.e., the Quran], they would have consumed [provision] from above them and from beneath their feet. Among them are a moderate [i.e., acceptable] community, but many of them – evil is that which they do. (Al-Ma'idah [5] : 66)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و اگر یهود به آنچه در تورات آمده، و نصاری به آنچه در انجیل آمده عمل می‌کردند، و همگی به قرآن که بر آنها نازل شده است عمل می‌کردند، به‌طور قطع اسباب روزی، یعنی نزول باران و روییدن گیاهان را برای‌شان فراهم می‌ساختم، برخی از اهل کتاب، میانه‌رو و در راه حق ثابت هستند، اما بسیاری از آنها به دلیل عدم ایمان‌شان، رفتار بد مرتکب می‌شوند.