هنگامیکه دو (فرشتۀ) فراگیرنده بر جانب راست و چپ نشستهاند، (و اعمالش را) فرا میگیرند.
English Sahih:
When the two receivers [i.e., recording angels] receive, seated on the right and on the left. (Qaf [50] : 17)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه که دو فرشتۀ دریافتکننده که یکی در سمت راست، و دیگری در سمت چپ نشسته است اعمالش را دریافت میکنند.
2 Islamhouse
وقتی دو فرشته که بر سمت راست و چپ مراقب نشستهاند [رفتارش را] ثبت مىكنند؛
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 50:18 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
هنگامى كه آن دو فرشته فراگيرنده در جانب راست و جانب چپ او نشستهاند هر چيز را فرامىگيرند
5 Abolfazl Bahrampour
آن دم كه دو [فرشته] دريافت كننده، [اعمال او را] دريافت مىكنند كه از راست و چپ [در كمين] نشستهاند
6 Baha Oddin Khorramshahi
چون فراگیران که از راست و از چپ او کمیندار هستند، [کارها و سخنان او را] فراگیرند
7 Hussain Ansarian
[یاد کن] دو فرشته ای را که همواره از ناحیه خیر و از ناحیه شر، ملازم انسان هستند و همه اعمالش را دریافت کرده و ضبط می کنند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه که دو ملک دریافت دارنده (یعنی فرشتگان مراقب و حاضر مأمور نگارش اعمال خیر و شر او) از طرف راست و چپ (به مراقبت او) بنشسته و (اعمال آدمی را) دریافت میدارند
9 Mohammad Kazem Moezzi
هنگامی که دریابند آن دو دریابندگان از راست و از چپ نشستهای
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آنگاه كه دو [فرشته] دريافتكننده از راست و از چپ، مراقب نشستهاند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
چون دو (فرشتهی) دریافت کننده- نشستهای از راست و نشستهای از چپ- (از اعمالش را) به خوبی دریافت میدارند
12 Mohsen Gharaati
آنگاه که دو فرشته از راست و چپ، [در کمین] نشسته، [اعمال نیک و بد را] دریافت مىکنند
13 Mostafa Khorramdel
بدانگاه که دو فرشتهای که در سمت راست و در طرف چپ انسان نشستهاند و اعمال او را دریافت میدارند (ما از همه چیز و همه کس - حتّی از این دو فرشته - به او نزدیکتریم)
14 Naser Makarem Shirazi
(به خاطر بیاورید) هنگامی را که دو فرشته راست و چپ که ملازم انسانند اعمال او را دریافت میدارند؛
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنگاه كه آن دو [فرشته] فراگيرنده از جانب راست و از جانب چپ [آدمى] نشسته [اعمال او را] فرامىگيرند