وَجَاۤءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَاۤىِٕقٌ وَّشَهِيْدٌ ( ق: ٢١ )
wajāat
وَجَآءَتْ
And will come
و آمد
kullu
كُلُّ
every
هر
nafsin
نَفْسٍ
soul
کسی
maʿahā
مَّعَهَا
with it
همراه آن
sāiqun
سَآئِقٌ
a driver
سوق دهنده
washahīdun
وَشَهِيدٌ
and a witness
و شاهد
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
حسین تاجی گله داری:
و هرکسی (به عرصۀ محشر) میآید در حالیکه همراه او سوق دهنده و گواهی است.
English Sahih:
And every soul will come, with it a driver and a witness. (Qaf [50] : 21)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و هرکسی در حالی میآید که دو فرشته همراه او هستند؛ یکی او را راهنمایی میکند، و دیگری دربارۀ اعمالش بر او گواهی میدهد.