ۨالَّذِيْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِيٰهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيْدِ ( ق: ٢٦ )
alladhī
ٱلَّذِى
Who
كسي كه
jaʿala
جَعَلَ
made
قرار داد
maʿa
مَعَ
with
همراه
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
ilāhan
إِلَٰهًا
a god
معبودي
ākhara
ءَاخَرَ
another;
دیگر
fa-alqiyāhu
فَأَلْقِيَاهُ
so throw him
پس در افکنید او را
fī
فِى
in(to)
در
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment
عذاب
l-shadīdi
ٱلشَّدِيدِ
the severe"
شدید
Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed
حسین تاجی گله داری:
(همان) کسیکه با الله معبود دیگری قرار داده است، پس او را در عذاب سخت بیفکنید».
English Sahih:
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment." (Qaf [50] : 26)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
کسیکه همراه الله معبودی دیگر قرار داد و او را در عبادت، شریک الله قرار میداد، پس او را در عذاب سخت بیفکنید.