Skip to main content

ۨالَّذِيْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِيٰهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيْدِ   ( ق: ٢٦ )

Who
ٱلَّذِى
который
made
جَعَلَ
признал
with
مَعَ
с
Allah
ٱللَّهِ
Аллахом
a god
إِلَٰهًا
бога
another;
ءَاخَرَ
другого
so throw him
فَأَلْقِيَاهُ
так бросьте (вы двое) его
in(to)
فِى
в
the punishment
ٱلْعَذَابِ
наказание
the severe"
ٱلشَّدِيدِ
жестокое

Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fa'alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi. (Q̈āf 50:26)

Кулиев (Elmir Kuliev):

который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!».

English Sahih:

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment." ([50] Qaf : 26)

1 Abu Adel

который сделал (для себя) (наряду) с Аллахом другого бога [предал Аллаха]: ввергайте же (вы два ангела) его в жестокое (адское) наказание!