Skip to main content

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُوْنَ   ( الذاريات: ١٣ )

yawma
يَوْمَ
A Day
روز
hum
هُمْ
they
ايشان
ʿalā
عَلَى
over
بر
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
آتش
yuf'tanūna
يُفْتَنُونَ
will be tried
آزمایش می گردند

Yawma hum 'alan naari yuftanoon

حسین تاجی گله داری:

(همان) روزی‌که آن‌ها بر آتش عذاب می‌شوند.

English Sahih:

[It is] the Day they will be tormented over the Fire. (Adh-Dhariyat [51] : 13)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله این‌گونه به سوال آنها پاسخ می‌دهد: روزی‌که آنها روی آتش عذاب می‌شوند.