وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ ( الذاريات: ١٨ )
wabil-asḥāri
وَبِٱلْأَسْحَارِ
And in the hours before dawn
و در سحرگاهان
yastaghfirūna
يَسْتَغْفِرُونَ
would ask forgiveness
استغفار می کنند
Wa bilashaari hum yastaghfiroon
حسین تاجی گله داری:
و در سحر گاهان آمرزش طلب میکردند.
English Sahih:
And in the hours before dawn they would ask forgiveness, (Adh-Dhariyat [51] : 18)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و در سحرگاهان برای گناهانشان از الله آمرزش میطلبیدند.
2 Islamhouse
و سحرگاهان [از الله] آمرزش مىخواستند
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 51:19 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و به هنگام سحر استغفار مىكردند،
5 Abolfazl Bahrampour
و در سحرگاهان استغفار مىكردند
6 Baha Oddin Khorramshahi
و در سحرگاهان استغفار میکردند
7 Hussain Ansarian
و سحرگاهان از خدا درخواست آمرزش می کردند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و سحرگاهان از درگاه خدا طلب آمرزش و مغفرت میکردند
9 Mohammad Kazem Moezzi
و در سحرها ایشان آمرزش میخواستند
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و در سحرگاهان [از خدا] طلب آمرزش مىكردند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و آنان سحرگاهان (از خدا) پوشش میخواهند
12 Mohsen Gharaati
و سحرگاهان، [از خدا] درخواست آمرزش مىکردند
13 Mostafa Khorramdel
و در سحرگاهان درخواست آمرزش میکردند
14 Naser Makarem Shirazi
و در سحرگاهان استغفار میکردند،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و سحرگاهان آمرزش مىخواستند
- القرآن الكريم - الذاريات٥١ :١٨
Az-Zariyat51:18