وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ ( الذاريات: ٢١ )
wafī
وَفِىٓ
And in
و در
anfusikum
أَنفُسِكُمْۚ
yourselves
خودتان
afalā
أَفَلَا
Then will not
آیا پس نمی بینید
tub'ṣirūna
تُبْصِرُونَ
you see?
آیا پس نمی بینید
Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon
حسین تاجی گله داری:
و (نیز) در وجود خودتان، آیا نمیبینید؟
English Sahih:
And in yourselves. Then will you not see? (Adh-Dhariyat [51] : 21)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و -ای مردم- در خودتان دلالتهایی بر قدرت الله است، پس مگر نمیبینید که پند بگیرید؟!