Skip to main content

وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ   ( الذاريات: ٢١ )

wafī
وَفِىٓ
And in
و در
anfusikum
أَنفُسِكُمْۚ
yourselves
خودتان
afalā
أَفَلَا
Then will not
آیا پس نمی بینید
tub'ṣirūna
تُبْصِرُونَ
you see?
آیا پس نمی بینید

Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon

حسین تاجی گله داری:

و (نیز) در وجود خودتان، آیا نمی‌بینید؟

English Sahih:

And in yourselves. Then will you not see? (Adh-Dhariyat [51] : 21)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و -ای مردم- در خودتان دلالت‌هایی بر قدرت الله است، پس مگر نمی‌بینید که پند بگیرید؟!