Skip to main content

فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ   ( الذاريات: ٣٦ )

famā
فَمَا
But not
پیس نیافتیم
wajadnā
وَجَدْنَا
We found
پیس نیافتیم
fīhā
فِيهَا
therein
در آن جا
ghayra
غَيْرَ
other than
غير
baytin
بَيْتٍ
a house
خانه‌اي
mina
مِّنَ
of
از
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
مسلمانان

Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen

حسین تاجی گله داری:

و جز یک خانه از مسلمانان در آن (شهرها) نیافتیم.

English Sahih:

And We found not within them other than a [single] house of Muslims. (Adh-Dhariyat [51] : 36)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ولی در این شهر آنها جز یک خانواده مسلمان، یعنی اعضای خانوادۀ لوط علیه السلام، نیافتیم.