Skip to main content

فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ   ( الذاريات: ٣٦ )

But not
فَمَا
तो ना
We found
وَجَدْنَا
पाया हमने
therein
فِيهَا
उसमें
other than
غَيْرَ
सिवाए
a house
بَيْتٍ
एक घर के
of
مِّنَ
मुसलमानों में से
the Muslims
ٱلْمُسْلِمِينَ
मुसलमानों में से

Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena (aḏ-Ḏāriyāt 51:36)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु हमने वहाँ एक घर के अतिरिक्त मुसलमानों (आज्ञाकारियों) का और कोई घर न पाया

English Sahih:

And We found not within them other than a [single] house of Muslims. ([51] Adh-Dhariyat : 36)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और वहाँ तो हमने एक के सिवा मुसलमानों का कोई घर पाया भी नहीं