Skip to main content

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ   ( الطور: ٤١ )

am
أَمْ
Or
يا
ʿindahumu
عِندَهُمُ
with them
نزد آنان
l-ghaybu
ٱلْغَيْبُ
(is) the unseen
غیب
fahum
فَهُمْ
so they
پس آنان
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write (it) down?
مي‌نويسند

Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon

حسین تاجی گله داری:

آیا (اسرار) غیب نزد آن‌هاست، پس آنان (از آن) می‌نویسند؟!.

English Sahih:

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? (At-Tur [52] : 41)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

یا علم غیب دارند و برای مردم آنچه را از غیبیات باخبر می‌شوند می‌نویسند و آنها را از هرچه از امور غیبی که بخواهند باخبر می‌سازند.